Eneja kłopoty z "Enejami..."

https://www.msn.com/pl-pl/rozrywka/news/wstrzymali-koncert-w-sopocie-skandaliczna-reakcja-internaut%C3%B3w/ar-AAXx5It?ocid=msedgntp&cvid=928e039dad874574957531e584638dcb

O co u diabła biega? O trochę pechowo dobraną nazwę zespołu... Na przełonie XVIII i XIX wieku ukraiński pisarz, dramaturg i poeta Iwan Kotlarewski dokonał przekładu „Eneidy” Wergiliusza na współczesny język ukraiński. Hmm... Przekładu? Autor trochę sobie poszalał – to raczej parafraza dość luźno nawiązująca do oryginału – ale pamiętajmy – w tym okresie, zwłaszcza na wschodzie europy podejście do wierności oryginałom bywało dość luźne... Imię głównego bohatera utworu – trojańczyka Eneasza tłumacz zukrainizował na „Enej”.

Dzieło Iwana Kotlarewskiego stało się powszechnie znane – gdyż była to jedna z pierwszych książek wydanych w języku ukraińskim. Patrząc jeszcze szerzej – elity Rusi/Ukrainy w tym okresie rusyfikowały się w ekspresowym tempie – język ukraiński traktowano jako wiejski dialekt którym się na salonach nie mówi. Zaledwie kilku ukraińskich literatów odwarzyło się rzucić wyzwanie elitom i wprowadzić swój jezyk do literaury...

Kotlarewski obok Tarasa Szewczenki to klasyk którego dorobek zna i szanuje na Ukrainie każdy. I generalnie każdy od razu wie co do za imię "Enej" i do czego nawiązanie.

Pech chce że pseudonim Enej nosił także pułkownik UPA Petro Olijnyk - znany z bezwzględności bandzior odpowiedzialny za znaczą liczbę zbrodni na Wołyniu. Zespół stanowczo odcina się od podobnych inspiracji – ale widać są ludzie którym zależy by grzać temat. 

https://atria.edu/rtp-live/ https://www.dilia.eu/rtp-slot-pragmatic/