jak zostać "rasistą"...
- poniedziałek, 05, listopad 2018 13:02
- Andrzej Pilipiuk
W czytanej przeze mnie książce tłumaczka kaja się ze użycia „rasistowskiego” słowa Murzyn. Wyjaśnia że tak się mówiło w latach 50-tych gdy powstała tłumaczona obecnie na polski korespondencja… Noż kurrrr…. TAK MORDUJE SIĘ JĘZYK POLSKI…
Rugowanie polskiego słowa Murzyn jest to debilne kopiowanie mody zachodniej. Słowo „Neger” – obecnie zwalczane w strefie anglojęzycznej pochodzi od hiszpańskiego określenia koloru „czarny” – i tłumaczy się jako „czarnuch” co faktycznie może brzmieć obraźliwie lub ironicznie. Amerykańscy murzyni wolą określenie „black”. POLSKIE SŁOWO MURZYN NIE POSIADA TAKICH KONOTACJI ani podobnego pochodzenia.
Profesorowie Bralczyk i Miodek także uważają słowo „Murzyn” za neutralne.
Aż mi się przypomniało jak uznano mnie za rasistę bo użyłem „antysemickiego’ słowa Żydóweczka…







